ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Human Resources

Acheteur Amont

English translation: Upstream Buyer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Acheteur Amont
English translation:Upstream Buyer
Entered by: Rebecca Davis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:12 Nov 25, 2009
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: Acheteur Amont
Acheteur (270 répondants)
Acheteur Leader (220 répondants)
Acheteur Amont (68 répondants)
Ingénieur Qualité Fournisseur (11 répondants)
Consultant Interne Achats (47 répondants)
Manager Achat (559 répondants)
Vice Président (513 répondants)

This is about an international purchasing organisation. It gives different professional roles , most of which I have figured out except the above one. Amont relates to upstram and when I google it I find this term, Has anyone ever heard of upstream buyer. I think it might just mean project buyer? Can anypne help?
Sarah Robertson
United Kingdom
Local time: 02:35
Upstream Buyer
Explanation:
Or could be purchaser, depending on your context
Selected response from:

Rebecca Davis
France
Local time: 03:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10Upstream Buyer
Rebecca Davis


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Upstream Buyer


Explanation:
Or could be purchaser, depending on your context

Rebecca Davis
France
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karen Stokes
6 mins
  -> Thank you

agree  Chris Hall
9 mins
  -> Thank you

agree  writeaway: with certain types of English-inspired Fr business terminology, a back translation will do the trick. always worth a try before looking further
11 mins
  -> Thank you

agree  whither has fle: agree on "upstream" and also depending on contect, maybe "purchaser" Cheers.
34 mins
  -> Thank you

agree  Natasha Dupuy
1 hr
  -> Thank you

agree  · george ·
1 hr
  -> Thank you

agree  Michel F. Morin
6 hrs
  -> Thank you

agree  Catherine Gilsenan
17 hrs
  -> Thank you

agree  Conor McAuley
1 day4 mins
  -> Thank you

agree  Aude Sylvain
1 day4 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 28, 2009 - Changes made by Rebecca Davis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: