ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Human Resources

Vice-Président en charge des établissements gérés

English translation: externally managed companies


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Vice-Président en charge des établissements gérés
English translation:externally managed companies
Entered by: gsloane
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:46 Dec 6, 2011
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / Job title/position
French term or phrase: Vice-Président en charge des établissements gérés
This is a job title/position and I'm not sure what "établissements gérés" means here.
gsloane
Canada
Local time: 12:12
externally managed companies
Explanation:
my two cents worth
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Local time: 18:12
Grading comment
Thanks, Jonathan. I used your suggestion as it was the most appropriate given the context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3externally managed companies
Jonathan MacKerron
3vice-president for establishments under managementrkillings


Discussion entries: 4





  

Answers


1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vice-president for establishments under management


Explanation:
The implication of 'gérés' being that the VP's company manages them but does not own them.

If you are unhappy with 'establishments', you'll have to figure out from context what *kind* of establishments are involved. Stores? Hotels? The possibilities are endless.

rkillings
United States
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
externally managed companies


Explanation:
my two cents worth

Jonathan MacKerron
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thanks, Jonathan. I used your suggestion as it was the most appropriate given the context.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: