Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / contract of employment | | French term or phrase: prime d'entrée | "Une prime d’entrée correspondant à [] jours sera versée à [] avec le salaire de []."
I have thought of "joining" or "welcome" bonus but neither seem common (on Google). |
| Steve MellingKudoZ activityQuestions: 519 ( 12 open) ( 9 without valid answers) ( 33 closed without grading) Answers: 129 France
| Local time: 18:12
|
| | Selected response from:
 Martin Cassell United Kingdom Local time: 17:12
| Grading comment Many thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
39 mins confidence:  
53 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +4 hiring bonus
Explanation: This is what it"s called (in the U.S. at least). If the context were a pro athlete's contract, it would be a signing bonus.
| | |
|
| |