Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Human Resources / occupational health problems
|French term or phrase: souffrance au travail|
|A list of interests of a University Research Chair includes this entry: |
- gestion des ressources humaines (souffrance au travail)
The concept encompasses mnay problems suffered by workers, including sexual and other harassement, discrimination stress.
Is there a similar comprehensive term in English -- all I can think of is 'occupational problems', but I think there must be a more precise term
For more info, see:
This seems to be the most commonly used term; whereas distress would be the immediate reaction to the stressful situation, stress is the agent causing the reaction
Selected response from:
Local time: 22:43
|I was looking for the usual EN term, not an exact translation.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
15 mins confidence: peer agreement (net): +2