promesse d'embauche

English translation: job offer (informal); letter of intent (formal)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:promesse d'embauche
English translation:job offer (informal); letter of intent (formal)
Entered by: Stephanie Mitchel

20:28 Mar 30, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / employment
French term or phrase: promesse d'embauche
I'm having brain blockage today - do we in the US call this an 'offer of employment'? The term refers to a letter and to its purpose, but it's an offer, not a commitment as the word 'promesse' might suggest.
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 08:05
job offer
Explanation:
In everyday language, we'd say a "job offer." But if you want something more formal, "offer of employment" is fine.
Selected response from:

Karen Tucker (X)
United States
Local time: 08:05
Grading comment
thanks Karen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3job offer
Karen Tucker (X)
5offre d'emploi
peekay
5promise of employment
Lise Boismenu, B.Sc.
3possibility of employment
writeaway


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
job offer


Explanation:
In everyday language, we'd say a "job offer." But if you want something more formal, "offer of employment" is fine.

Karen Tucker (X)
United States
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
thanks Karen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aniles
23 mins

agree  Jean-Claude Gouin
36 mins

agree  Vicky Papaprodromou
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
offre d'emploi


Explanation:
standard stuff...
you can also use offre écrite d'emploi but offre d'emploi usually sits well.
If however the party in question wants to see an official written statement you would be better off going with letter of intent = lettre d'intention; your call...

peekay
Canada
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
promise of employment


Explanation:
This is very different than a job offer or an offer of employment. All depends on the context. A job offer is "une offre d'emploi ou d'embauche". see:


1. Domaine(s)
– Citizenship and Immigration
– Social Security and Unemployment Insurance

Domaine(s)
– Nationalité et immigration
– Sécurité sociale et assurance-chômage



promise of employment Source CORRECT promesse d'emploi Source CORRECT, FÉM
OBS – Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. Source OBS – Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. Source
2000-08-21




Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
possibility of employment


Explanation:
promesse in the sense of possibility. makes it an offer if it pans out. maybe 'good possibility of employment' because it looks like it's a positive possibility.
just an idea.

writeaway
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search