Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | | French term or phrase: préavis | In a dismissal letter, the term 'préavis' is used twice in the same paragraph. The first sentence is given to provide more context.
"Votre licenciement prend donc effet à compter de la date de première présentation de cette lettre à votre domicile. Votre préavis d’une durée de 3 mois débutera à la date de première présentation de cette lettre par les services de la poste. Vous êtes dispensé d’effectuer votre préavis qui vous sera néanmoins réglé à échéances mensuelles".
As I understand it, 'préavis' is normally 'notice' or 'notification'. I think it can also be shorthand for 'indemnité de préavis' - 'payment in lieu of notification'. Since the employee is, according to the first sentence, dismissed as soon as the letter is received, does 'préavis' in the second and third sentences refer to payments to be made to him in lieu of notification (since they can't be referring to a period of notice - he isn't being given any)?
p.s. There are numerous references for 'préavis' in the glossaries and previous kudoz questions, but none seem to fit the term as used in this context. |
| egunnKudoZ activityQuestions: 487 (none open) ( 4 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 255
| | Local time: 09:34
|
| | English translation:FYI - this is a very French way of proceeding with dismissals | Explanation: The person in the example has a contract by virtue of which he/she is expected to serve a 3 month period of noitce. This period will begin on the date the postman first tries to deliver the registered letter to his/her home. However, for many reasons, the employer prefers that the person not come into the office for those 3 months and therefore adds the rider that the person does not have to serve his/her notice but will nevertheless be paid at the end of each month as normal.
I know people to whom this has happened: you are paid in lieu of notice to get you out faster. They fear that you might destroy all the files or commit some other evil act! |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans Local time: 10:34
| Grading comment Thanks to all 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +3 | |