Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: enfoncer des portes ouvertes

English translation: to state the obvious



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:enfoncer des portes ouvertes
English translation:to state the obvious
Entered by:Channel
Options:
- Contribute to this entry

3:42pm Sep 30, 2004Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: enfoncer des portes ouvertes
auriez-vous un équivalent en anglais de cette expression idiomatique? merci d'avance
Hugo
United States
Clarification request(s) and response
Hugo (asker): 12:09am Oct 5, 2004: thanks all for your answers and comments, I go with the crowd!

to state the obvious
Explanation:
Ref Dictionary Harrap's shorter
Selected response from:

Channel
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7to state the obviousChannel
3 +1preach to the converted
Richard Nice
4to push against an open doorClive Jones
4to take coals to NewcastlexxxCMJ_Trans
3to reinvent the wheel
Guylaine Vivarat-Goodich


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to push against an open door

Explanation:
Without more context, can't put my confidence level up! In English to argue about something that the other person is happy to concede.

Clive Jones
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to take coals to Newcastle

Explanation:
is my first thought

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-30 15:47:07 (GMT)
--------------------------------------------------

it means to labout an obvious point

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-30 15:47:23 (GMT)
--------------------------------------------------

labouR

--------------------------------------------------
Note added at 2004-09-30 15:47:41 (GMT)
--------------------------------------------------

to belabour the point

xxxCMJ_Trans
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
to state the obvious

Explanation:
Ref Dictionary Harrap's shorter

Channel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree xxxdf49f
12 mins
  -> thanks

agree Kate Alex
42 mins
  -> thanks

agree jarry
59 mins
  -> Thanks

agree 1045
1 hr
  -> thanks

agree xxxsarahl
1 hr
  -> Thanks

agree Marie Allen
1 hr
  -> Thanks

agree Lucie Fourneyron: cf. le Robert & Collins Senior
4 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to reinvent the wheel

Explanation:
has a similar meaning

Guylaine Vivarat-Goodich
United States
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
preach to the converted

Explanation:
all the others offered so far are good too. Context, please!

Richard Nice
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Chappy: This is the, I bleieve, the standard dictionary "translation".
3 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list