KudoZ home » French to English » Insurance


English translation: waived


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:59 Apr 22, 2008
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / car insurance
French term or phrase: amnistié
A claims list for a car insurance policy.

Date de souscription des garanties: 26/09/2005
Date de suppression des garanties:
Coefficient de réduction-majoration acquis a' l'échéance du 26/09/2007: 0.50
Nombre d'echéance à 0.50: 0
(aucun evenement n'a été amnistié)

I am not sure how to tackle the use of this verb in this context.

Thank you.
Amy Christie
United Kingdom
Local time: 07:51
English translation:waived
Only a guess.

Selected response from:

Alain Pommet
Local time: 08:51
Grading comment
Thanks for your help, Alain!
3 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
2waivedAlain Pommet

Discussion entries: 4



57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5

Only a guess.

Alain Pommet
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 41
Grading comment
Thanks for your help, Alain!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: dangerous guess. I'd don't see how it fits in any case.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Apr 22, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
LevelNon-PRO » PRO

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search