French: aide de la garantieEnglish translation: via the coverage KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | aide de la garantie | | English translation: | via the coverage | | Entered by: | DocteurPC |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / instructions to sales people on coverage | | French term or phrase: aide de la garantie | La prime fixe doit être ajoutée à l'aide de la garantie.
la phrase précédente n'aide pas beaucoup (encore moins la phrase suivante) :
Nous couvrons ces items pour les mêmes risques et la même franchise qu'au contrat de base.
Je n'arrive pas à voir le lien, encore moins la traduction entre le début et la fin de cette phrase.
Suggestions? réponses? |
| | Clarification request(s) and responseDocteurPC: 9:24pm Jul 31, 2008: parce que c'est de l'assurance, garantie ici = coverage
|
|
| | via the guarantee | Explanation: Point de grammaire...
Veut-il dire: "La prime fixe doit être ajoutée - on l’ajoute à l'aide de la garantie"? |
| Selected response from:
andynorc United Kingdom
| Note from asker to answererbonne façon de contourner le problème - aussi accepté par le client ;-) merci à tous 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
21 mins confidence:   |
| via the guarantee
Explanation: Point de grammaire...
Veut-il dire: "La prime fixe doit être ajoutée - on l’ajoute à l'aide de la garantie"?
| andynorc United Kingdom Native speaker of: English PRO pts in category: 3
|
| Note from asker to answerer| bonne façon de contourner le problème - aussi accepté par le client ;-) merci à tous |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |