KudoZ home » French to English » Insurance

contrat d'assurance "dommages tous accidents"

English translation: full accidental damage cover

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:contrat d'assurance "dommages tous accidents"
English translation:full accidental damage cover
Entered by: Maria Edstrom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:11 Mar 31, 2004
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / automobile insurance
French term or phrase: contrat d'assurance "dommages tous accidents"
I saw this question (or a very similar one) was posted already, but the way it was asked and answered, I wasn't absolutely sure whether "dommages tous accidents" by itself means comprehensive (auto) insurance. From all the research I've done on the internet, looking at French car insurance policies, I feel like "dommages tous accidents" might be a sub-set of what is covered under "assurance tous risques". In other words, doesn't "assurance tous risques" cover things that aren't covered by "dommages tous accidents" alone, such as theft, vandalism, hail, damage from rocks on the highway, etc.? Or, alternatively, are these two phrases different names for exactly the same thing / exactly the same coverage? If there is some slight difference in what is covered, does anyone have a suggestion as to how to render the difference?
Maria Edstrom
United States
full accidental damage cover
Explanation:
La dommage tous accidents
Cette garantie couvre les dommages atteignant le véhicule de l’assuré à la suite du versement de ce véhicule (tonneau, chute dans un ravin, etc…) ou d’un choc avec un corps fixe (arbre par ex ) ou mobile (voiture, train…)
Note : les pneumatiques sont généralement exclus de ce type de garanties.



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-03-31 00:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

\"Comprehensive\", on the other hand, covers the full range of risks, including fire, theft, etc.
Selected response from:

Tom Bishop
Local time: 06:23
Grading comment
Thanks, this is great.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2full accidental damage cover
Tom Bishop


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
full accidental damage cover


Explanation:
La dommage tous accidents
Cette garantie couvre les dommages atteignant le véhicule de l’assuré à la suite du versement de ce véhicule (tonneau, chute dans un ravin, etc…) ou d’un choc avec un corps fixe (arbre par ex ) ou mobile (voiture, train…)
Note : les pneumatiques sont généralement exclus de ce type de garanties.



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-03-31 00:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

\"Comprehensive\", on the other hand, covers the full range of risks, including fire, theft, etc.


    Reference: http://www.lerepairedesmotards.com/assurance/garantiescomple...
Tom Bishop
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Thanks, this is great.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita
7 hrs
  -> Thanks Margarita

agree  Vicky Papaprodromou
9 hrs
  -> Efharisto Vicky
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search