French: est à mettre au compte deEnglish translation: may be ascribed to/may be attributed to/is the result of KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | est à mettre au compte de | | English translation: | may be ascribed to/may be attributed to/is the result of | | Entered by: | Deborah Workman |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop | | French term or phrase: est à mettre au compte de | Are there extra words (e.g., est à ?) or missing words in the following sentence? Somehow I can't make sense of the phrase "est à mettre au compte de". Does the phenomenon take various factors into account or is it to be taken into account when considering other factors?
"Ce phénomène est à mettre au compte de différents facteurs découlant notamment des spécificités structurelles." |
| | | may be ascribed to | Explanation: in some cases even: may be blamed on
mettre au compte - literally "place on the account of" i.e. laid at the door of.... |
| Selected response from: xxxCMJ_Trans France
| Note from asker to answererA tough one to grade since there were several right answers. This one, however, I found most helpful. In the end, I went with "has" [various contributing factors]. Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +6 |
| is to be taken into consideration (along) with
Explanation: my reading
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-10-19 03:38:20 GMT) --------------------------------------------------
or: attributable to
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-10-19 03:39:15 GMT) --------------------------------------------------
I prefer "attributable to"
| David Hollywood Argentina Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
|
|
| |