Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Abbreviation -- equivalent in English | | French term or phrase: PSI | "Historiquement les PSI ne disposaient pas d’accord de peering avec les principaux FAI et opérateurs de réseaux (Tier 1) mais acquittaient des frais de transit. L’avènement de quelques PSI majeurs, comme Google avec Youtube, a changé cet état de fait en inversant le rapport de force. L’attractivité des contenus agrégés et leur volumétrie, ont contraints les principaux FAI à accepter des accords de peering avec ces PSI. Or, ces services sont aussi parmi les plus consommateurs de bande passante. Ils nécessitent des investissements très significatifs de la part des FAI sans que ceux-ci aient le pouvoir de contraindre les PSI à un minimum d’efficience dans la gestion de la bande passante."
For the moment I've got "providers of services on the internet" as obviously I can't use ISP. |
| Conor McAuleyKudoZ activityQuestions: 986 ( 14 open) ( 1 without valid answers) ( 71 closed without grading) Answers: 1863 France
| | Local time: 18:13
|
| | Selected response from: Transitwrite France Local time: 18:13
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |