Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Investment / Securities / Investment
|French term or phrase: etablissement conservateur|
|Within the header of an investment fund prospectus. Context:|
Forme juridique: Fonds Commun de Placement
Promoteur: Co. name
Société de gestion: Co. name
Depositaire: Co. name
Etablissement conservateur: Co. name
See GDT under either Conservateur or Registrar/ gestion and a number of other possibilities.
This would be the Company that would provide a Registrar of the deeds, shares etc. Usually a Management Consulting Co.
Selected response from:
BOB DE DENUS
Local time: 11:39
3 KudoZ points were awarded for this answer
30 mins confidence: 32 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations