French: attribué définitivementEnglish translation: permanently allotted [shares] KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | attribué définitivement | | English translation: | permanently allotted [shares] | | Entered by: | Charlotte Allen |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Share issues | | French term or phrase: attribué définitivement | From a text on corporate governance. This section is discussing the remuneration of directors by granting share options, issuing new shares etc.
"En principe, les actions ne peuvent pas être attribuées
définitivement moins de trois ans après leur attribution."
I'm not sure what 'attribué définitivement' means or how it should be translated. |
| | | permanently alloted | Explanation: Termium:
Domaine(s)
– Finance
Domaine(s)
– Finances
allot shares to an applicant
Source VERBE
attribuer des actions à un
souscripteur |
| Selected response from: Francis MARC Lithuania
| Note from asker to answererMerci, Francis 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |