GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:45 Apr 25, 2008 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / securities trading | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rkillings United States Local time: 03:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | unwound in a hurry/on an urgent basis |
| ||
4 | urgently closed up |
|
urgently closed up Explanation: http://dictionary.reverso.net/business-french-english/débouc... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unwound in a hurry/on an urgent basis Explanation: "Unwind" is indeed the verb you want, although "closed out" also works (especially if you translate 'encours' as "positions"). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |