ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Investment / Securities

valeurs de restructurations décotées

English translation: undervalued


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:03 Jun 22, 2010
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: valeurs de restructurations décotées
Obviously the parenthetical remark means in case of economic up-turn, but the first bit..... "pour repérer les leaders de leurs secteurs et les valeurs de restructurations décotées" I am just not sure about.... does décotées mean underpriced? unlisted? Many thanks in advance...
Dr.P.Marteinson
Canada
Local time: 14:28
English translation:undervalued
Explanation:
It just means they are undervalued, selling at a discount, or like you suggest underpriced
Selected response from:

joehlindsay
Local time: 13:28
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4beaten-down restructuring stocksrkillings
4undervaluedjoehlindsay


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
undervalued


Explanation:
It just means they are undervalued, selling at a discount, or like you suggest underpriced

joehlindsay
Local time: 13:28
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beaten-down restructuring stocks


Explanation:
More than just undervalued. These are companies that once traded at (much) higher prices, but they ran into trouble and now have to be turned around through major surgery.

"Fallen angels" may be too strong, but that's the idea.

rkillings
United States
Local time: 11:28
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 22, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedet les valeurs de restructurations décotées (dans les cas de reprise économique) => valeurs de restructurations décotées


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: