Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / miscellaneous concernign investments, rules, policies, regulations, etc | | French term or phrase: au respect par des | Good afternoon,
I have been working on a rather long couple of documents for a brokerage work in France. I am somewhat perplexed as how to translate the above term within this context.
"Les frais de contentieux engagés par la Société de Gestion dans le cadre de litiges l’opposant à des Porteurs de Parts liés au respect par eux des dispositions du Règlement, et en particulier pour l’application des dispositions de l'Article ...."
Thanks in advance for your help.
Best regards,
Richardl
Les frais de contentieux engagés par la Société de Gestion dans le cadre de litiges l’opposant à des Porteurs de Parts liés au respect par eux des dispositions du Règlement, et en particulier pour l’application des dispositions de l'{ut2}Article |
| Richard LevyKudoZ activityQuestions: 321 (none open) ( 2 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 71
| | Local time: 14:28
|
| | relating to their compliance with | Explanation: The litigation costs incurred by the Management Company in litigation with unitholders relating to their compliance with the Rules, and in particular with the provisions of.....
|
| Selected response from:
AllegroTrans United Kingdom Local time: 19:28
| Grading comment Thank you fror your help AllegroTrans. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |