Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / miscellaneous concerning investments, rules, policies, regulations, etc | | French term or phrase: défaut d'exercise | Good aqfternoon/evening,
I am stuck with this seemingly easy term within the following context.
"Le défaut d’exercice ou la renonciation expresse d’une partie d’exercer ou de faire valoir un droit quelconque dont elle serait titulaire aux termes du Règlement ne pourra être assimilé à une renonciation par ladite partie à ce droit pour l’avenir, le défaut d’exercice ou la renonciation ne produisant ses effets qu’au titre de l’événement concerné."
I came up with 'fiscal year breach', but am sure it is not right.
Thanks in advance for all your great help as usual.
Richie |
| Richard LevyKudoZ activityQuestions: 321 (none open) ( 2 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 71
| | Local time: 14:28
|
| | Failure to exercise | Explanation: My suggestion.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-08-11 16:54:19 GMT) --------------------------------------------------
Le défaut d’exercice ou la renonciation expresse d’une partie d’exercer ou de faire valoir un droit quelconque ...
=
Failure to exercise or the express waiver of a party to exercise or enforce any right ...
|
| Selected response from:
Chris Hall United Kingdom Local time: 19:28
| Grading comment As always thank you for your great help Chris. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +4 | Le défaut d'exercise Failure to exercise
Explanation: My suggestion.
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2010-08-11 16:54:19 GMT) --------------------------------------------------
Le défaut d’exercice ou la renonciation expresse d’une partie d’exercer ou de faire valoir un droit quelconque ...
=
Failure to exercise or the express waiver of a party to exercise or enforce any right ...
| Chris Hall United Kingdom Local time: 19:28 Meets criteria Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 16
|
| | Grading comment | As always thank you for your great help Chris. |
| Notes to answerer
Asker: Hi Chris, thanks very much for your hlep.
|
|
|
| |