https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/it-information-technology/2205467-installer-les-maj.html

Installer les MAJ

English translation: Install the updates

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Installer les MAJ
English translation:Install the updates
Entered by: Hattie Hill

22:53 Oct 18, 2007
French to English translations [PRO]
IT (Information Technology)
French term or phrase: Installer les MAJ
Does this just simply mean "install the upgrade"?

Merci infiniment !
Hattie Hill
Local time: 21:57
Install the updates
Explanation:
MAJ = mise à jour

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-18 22:57:18 GMT)
--------------------------------------------------

Depending on the context, this may be "Installing the updates" (as in a header for a section about installing them).
Selected response from:

Jennifer Baldwin
Local time: 18:57
Grading comment
Mais bien sur !! Quelle cruche je suis. Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Install the updates
Jennifer Baldwin


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Install the updates


Explanation:
MAJ = mise à jour

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-18 22:57:18 GMT)
--------------------------------------------------

Depending on the context, this may be "Installing the updates" (as in a header for a section about installing them).

Jennifer Baldwin
Local time: 18:57
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 81
Grading comment
Mais bien sur !! Quelle cruche je suis. Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Finn Skovgaard (X): Yup
4 mins
  -> Thanks, Finn!

agree  ACOZ (X)
43 mins
  -> Thank you, ACOZ!

agree  Deborah Workman
1 hr
  -> Thanks, Deborah!

agree  Michael H G (X)
5 hrs
  -> Thank you, Islander_01!

agree  SusanMurray
7 hrs
  -> Thank you, Susan!

agree  veratek
7 hrs
  -> Thanks, vera-tech!

agree  Charles Hawtrey (X)
11 hrs
  -> Thanks, Charles!

agree  rkillings
22 hrs
  -> Thanks, rkillings!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: