ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » IT (Information Technology)

e-réputation

English translation: e-reputation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:17 Jan 2, 2012
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / site internet
French term or phrase: e-réputation
sur un site internet, comment se traduit la "e-réputation" d'une société en anglais : E-reputation, Cyber reputation ?
francoiseg
Local time: 20:30
English translation:e-reputation
Explanation:
Tout simplement. D'autant que les premières boi^tes à se spécialiser la-dedans étaient américaines.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-01-02 10:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vanksen.com/blog/is-google-preparing-to-enter-the...
Selected response from:

jmleger
Local time: 13:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4e-reputation
jmleger
4 +5Online reputation (management)
Laura Cecci Dupuy
4 +1online corporate imageAntoine Dequidt
4online reputation
AntoineH
4réputation en ligne
FX Fraipont


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réputation en ligne


Explanation:
Réputation en ligne
http://reputationenligne.com/ - Translate this page
"Reputation en ligne le site qui vous dit tout sur les stratégies et méthodes concernant la gestion de votre réputation en ligne. A un époque de prolifération des ..."


FX Fraipont
Belgium
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Online reputation (management)


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Online_reputation_management

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
0 min
  -> C'est ce que j'ai compris. Merci !

agree  Alain Marsol
9 mins
  -> Merci Alain !

agree  Conor McAuley
16 mins
  -> Thank you!

agree  veratek
1 hr
  -> Thank you!

agree  Louis Kumatoh
1 day7 hrs
  -> Thank you, but... too late!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
online reputation


Explanation:
on parle en anglais de online reputation management

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutes (2012-01-02 10:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

désolé, je n'avais pas vu la réponse de Laura ...


    Reference: http://lifehacker.com/357460/manage-your-online-reputation
    Reference: http://www.reputation.com/
AntoineH
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
online corporate image


Explanation:
Le terme "image" me semble mieux adapté à l'opinion sur une entreprise il faut don l'associer directement à 'corporate". "Reputation" s'applique davantage à une personne physique qu'à une personne morale.

Antoine Dequidt
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlena Dobosz: i would opt for that, or 'online brand image'
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
e-reputation


Explanation:
Tout simplement. D'autant que les premières boi^tes à se spécialiser la-dedans étaient américaines.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-01-02 10:50:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vanksen.com/blog/is-google-preparing-to-enter-the...

jmleger
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: aussi, bonne année à toi
15 mins
  -> Merci et tous mes voeux en retour

agree  veratek
44 mins
  -> Thx and a happy new year to you

agree  NataliaPartners: agree
2 hrs
  -> Thx! Happy and successful new year!

agree  Margaret Rigaud
6 hrs
  -> Thx! And a Happy New Year to you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 2 - Changes made by Alain Marsol:
Language pairEnglish to French => French to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: