French to English translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | | French term or phrase: comptage des présents | anti-pass back (comptage des présents et mise en/hors service automatique),
la règle du nombre maximum de personne présentes (gestion du parking),
la gestion horaire,
la gestion des rondes et surveillance d’activité (type homme mort) |
| shweta kheriaKudoZ activityQuestions: 503 ( 8 open) ( 14 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 22
| | Local time: 00:01
|
| | English translation:headcount | Explanation: It seems that there is a security or emergency context (fire drill or another emergency situation), and the general idea is to have the exact number of people present on site at the time. That's why I would suggest headcount, a term which is used in many official sites about emergency situations. |
| Selected response from:
Julia Trinson France Local time: 02:31
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  peer agreement (net): +2 headcount
Explanation: It seems that there is a security or emergency context (fire drill or another emergency situation), and the general idea is to have the exact number of people present on site at the time. That's why I would suggest headcount, a term which is used in many official sites about emergency situations.
Reference: http://bepreparedcalifornia.ca.gov/EPO/BePrepared/Businesses...
| Julia Trinson France Local time: 02:31 Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |