GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:07 Mar 20, 2007 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jenny Duthie France Local time: 03:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | so delicate or so fragile as to be evanescent or ephemeral |
| ||
3 +3 | light as a bubble |
| ||
4 | flightily evanescent |
| ||
2 +2 | light-hearted to the point of evanescence |
| ||
3 | words...... |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
words...... Explanation: delicate (even 'fickle') to the point of being ephemeral and for "espiègle" cheeky more brainstorming later |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flightily evanescent Explanation: I agree with CJM on mischievous |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
light-hearted to the point of evanescence Explanation: I would also have used mischievous for espiègle |
| ||||||||||
21 mins confidence: peer agreement (net): +3
|