Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:11 Oct 1, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
French to English translations [PRO] Law/Patents - Journalism
French term or phrase:grille rédactionnelle
Hi all,
Can anyone help me with the term "grille rédactionnelle"?
It's used in the context of a magazine publication.
This is the full sentence:
- outre la maquette, la grille rédactionnelle et la structure originale du Magazine, l’effort de recherche, la sélection, l’articulation, la disposition et la présentation des articles qui le composent répondent également à cette exigence d’originalité.
I was thinking of something along the lines of "editorial form", but I'm not really certain.
Hi everyone!
Just to let you know that I received this reply from the client about the term and decided to go with "editorial plan". Thanks so much for all your help! :)
"grille rédactionnelle", oui pour "editorial plan". En français aussi, beaucoup de gens ne comprennent pas ce que veut dire "grille rédactionnelle". Du jargon typique..
I've received more information about the term and wanted to pass it on.
It turns out that "grille rédactionnelle" is actually meant in the context of a poster which is placed on the wall with the names of all the people working/writing for the magazine.
I'm still struggling to come up with an appropriate English term, but perhaps something like "editorial schedule" in this context?
Thanks!!
Automatic update in 00:
Answers
16 mins confidence:
editorial stance/perspective
Explanation: a process of deduction, based on one of the Robert interpretations of grille [4]: "appliquer une grille de lecture freudienne ..." => "interpret a novel from a Freudian perspective"
Anyway, this seems to fit nicely :)
Carol Gullidge United Kingdom Local time: 19:31 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12
Le magazine Formes se distingue par la profondeur de ses contenus et son habileté à décrypter les tendances.
En débattant de l’actualité et des enjeux et en attirant l’attention sur des produits, des réalisations et des thèmes techniques, Formes sait susciter l’intérêt de ses lecteurs. Le tout dans un contexte rédactionnel qui favorise l’échange entre les décideurs et les annonceurs.
Programme rédactionnel
La nouvelle ***grille rédactionnelle*** de Formes propose de scruter les diverses facettes de l’industrie selon cinq principaux axes :
Explanation: On searching for "grille rédactionnelle" in Google, I found plenty of hits, including the link below which defines it. It might correspond to "editorial content" - couldn't think of anything else in English, but I'm not well up on media jargon. Still, it might give you a lead to follow up.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-01 20:09:44 GMT) --------------------------------------------------