ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Journalism

sur le vif

English translation: impromptu shots


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sur le vif
English translation:impromptu shots
Entered by: Jenny Cowd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:17 Jun 18, 2010
French to English translations [PRO]
Journalism / photography
French term or phrase: sur le vif
Historiquement, on peut constater, à de très rares exceptions près, que la
photographie d’information exclut tout cliché qui n’est pas pris sur le vif.
Jenny Cowd
Local time: 20:32
impromptu shots
Explanation:
but might be better to eliminate the double negative in the French, i.e. "exclusively based on ...."
8 Mar 2010 ... To get those impromptu shots, always have the camera ready to shoot, at home, in the car, or even in the pocket. The newer digital cameras ...
digital-cameras.suite101.com/.../pet-photography-made-easy - En cache
Selected response from:

ormiston
Local time: 20:32
Grading comment
thanks all for the suggestions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2in a real_life situation (dictionary definition)/shot livepolyglot45
4excludes any shot that has been set up
Jessica Edwards
4fly-on-the-wallMichel F. Morin
3 +1impromptu shots
ormiston
3on the spotMarie-Michèle Raîche
3candidAlain Pommet


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fly-on-the-wall


Explanation:
From Wordreference,


    Reference: http://www.wordreference.com/enfr/fly-on-the-wall
Michel F. Morin
France
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
impromptu shots


Explanation:
but might be better to eliminate the double negative in the French, i.e. "exclusively based on ...."
8 Mar 2010 ... To get those impromptu shots, always have the camera ready to shoot, at home, in the car, or even in the pocket. The newer digital cameras ...
digital-cameras.suite101.com/.../pet-photography-made-easy - En cache

ormiston
Local time: 20:32
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Grading comment
thanks all for the suggestions!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catharine Cellier-Smart
11 hrs
  -> thank you - I think the emphasis is on the fact the shots are not posed
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
candid


Explanation:
not sure it necessarly fits here, maybe 'unposed'

http://www.english-for-techies.net/mainstream vocabulary/pho...

Alain Pommet
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
excludes any shot that has been set up


Explanation:
I agree with ormiston's suggestion that the double negative should be eliminated, and "set up" seems an ideal antonym for "pris sur le vif".

Jessica Edwards
France
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in a real_life situation (dictionary definition)/shot live


Explanation:
you could also turn it round and say - the only photos that are any good are those that are spontaneous

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-06-18 12:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

or photos of actual events as opposed to studio portraits or staged shots

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 mins (2010-06-20 12:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

formal/informal shots (this I read in a book just now)
on the hoof

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
32 mins

agree  John Detre: with "staged shots" -- "news photography shuns staged shots"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on the spot


Explanation:
"sur le vif" means on the spot, without being expected

Marie-Michèle Raîche
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: