ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Journalism

pages "Étranger"

English translation: foreign news / foreign desk


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pages "Étranger"
English translation:foreign news / foreign desk
Entered by: Tony M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:32 Dec 13, 2011
French to English translations [PRO]
Social Sciences - Journalism / Novel
French term or phrase: pages "Étranger"
This is a conversation between two people who work at a newpaper together. The guy is sweet on the woman, but she doesn't take him all that seriously, or so it seems on the surface. They're always joking around.

Contexte:

"À tout prendre, je préfère t'imaginer entre les bras d'un journaliste," chuchota Benoît.

"Il faudrait qu'il soit au moins grand reporter."

"Je n'ai décidément aucune chance," se désol-t-il.

"À moins de passer aux pages 'Étranger' aucune!"

Does this mean "unless you move on to the international desk?"

Merci,

Barbara
Barbara Cochran
Local time: 14:33
foreign news
Explanation:
Yes, that's right Barbara.

I think your way of expressing it would be more natural in EN.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 20:33
Grading comment
Merci.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3foreign news
Tony M
Summary of reference entries provided
Michel F. Morin

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
foreign news


Explanation:
Yes, that's right Barbara.

I think your way of expressing it would be more natural in EN.

Tony M
France
Local time: 20:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Merci.
Notes to answerer
Asker: Thanks once again, Tony.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ségolène Neilson
1 hr
  -> Merci, Ségolène !

agree  piazza d
1 hr
  -> Merci, Piazza !

agree  Liliane Hatem
5 hrs
  -> Merci, Liliane !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


30 mins
Reference

Reference information:
Il me semble que la proposition de Barbara ("unless you move on to the international desk?") traduit bien l'idée...

Michel F. Morin
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Merci, Michel.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 18, 2011 - Changes made by Tony M:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Dec 13, 2011 - Changes made by writeaway:
FieldArt/Literary => Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: