GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:47 Mar 5, 2007 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / dont il est à l\\\'initiative reproduisant notamment | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alain Pommet Local time: 16:54 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
whose option is of attributing particularly Explanation: Metadata is information regarding the location, source, content, or other specifics in relation to the actual data. More general: data which describe data.The METADATAS whose option is of attributing particularly,its interpretation from musical note(s). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
for which he is the source, reproducing in particular Explanation: Le PRODUCTEUR a fait parvenir au LICENCIE des enregistrements ------- A) dont il est à l'initiative reproduisant notamment ses interprétations d'oeuvre(s) musicale(s), qui constituent le CATALOGUE. The 'initiative' here means the 'origine' or 'source'. The artist has supplied the distributor with recordings of his OWN music. I suppose METADATA here could mean the 'intellectual rights' - the sources which enable someone to reproduce the music (but I'm not sure on this point). -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-05 08:38:35 GMT) -------------------------------------------------- Maybe 'of which' is better than 'for which'. Reference: http://musique.sfrjeunestalents.fr/pdf/ContratArtiste.pdf |
| |
Grading comment
| ||