les droits d’exploitation des attributs de sa personnalité
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:23 Feb 24, 2006
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Sport
French term or phrase:les droits d’exploitation des attributs de sa personnalité
This is from a legal contract between a sportswear company and an athlete.
[Company X] est seul détenteur des droits d’exploitation des attributs de sa personnalité.
It's fairly clear what it means, but I'm looking for the best way to phrase it, particularly the "attributs de sa personnalité" bit.
Many thanks if anyone has any suggestions...