Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contract | | French term or phrase: A défaut pour | | A défaut pour le Cédant visé à l’article 5 du Pacte ou pour la Partie Concernée visée à l'article 6 du Pacte ou pour le Promettant visé à l'article 7 du Pacte d'observer les dispositions prévues aux articles 5 à 7 et 19 du Pacte, chaque Partie donne mandat irrévocable à la Société, qui s'y engage, de refuser de passer les écritures requises pour le Transfert sur les comptes nominatifs purs des Parties. |
| | | Selected response from:
 Gillian Hargreaves Local time: 18:07
| Grading comment Thanks a lot! Thanks to you as well Jo Ann! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  
40 mins confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |