Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: ...à la lumière des principes...

English translation: in consideration of the principles







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:...à la lumière des principes...
English translation:in consideration of the principles
Entered by:MatthewLaSon
Options:
- Contribute to this entry

9:35pm Jun 6, 2007Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / concession in Italy
French term or phrase: ...à la lumière des principes...
System of concession in Italy. I don't know if I can translate A LA LUMIERE DE litterally "in the light of" here: "Ce pouvoir discrétionnaire, dont peut jouir l'administration, doit bien sûr être exercé de façon correcte, à la lumière des principes qui caractérisent normalement l'action administrative."
Catherine Gorton
United Kingdom
in consideration of the principles
Explanation:
Hello,

à la lumière de = in consideration of (in view of)

I'm not sure I'd say "in light of" in a formal legal document.

I hope this helps.
Selected response from:

MatthewLaSon
United States
Note from asker to answerer
Thanks, I think this works best. Cath
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4in light of (according to) the principles
Nathalie Scharf
4 +2in consideration of the principles
MatthewLaSon


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
in light of (according to) the principles

Explanation:
in light of...to keep with the "lumière" theme.

Nathalie Scharf
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree liz askew
8 mins
  -> thank you Liz!

agree Assimina Vavoula
1 hr

agree AllegroTrans: in THE light of (I think def. art. is needed)
2 hrs

agree ormiston: I prefer 'in light of'
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in consideration of the principles

Explanation:
Hello,

à la lumière de = in consideration of (in view of)

I'm not sure I'd say "in light of" in a formal legal document.

I hope this helps.


    Reference: http://content.cdlib.org/xtf/view?docId=ft9w1009qr&doc.view=...
    Reference: http://californiastemcellreport.blogspot.com/2007/06/cirms-r...
MatthewLaSon
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 182
Note from asker to answerer
Thanks, I think this works best. Cath

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Patrice
7 hrs
  -> Thanks, Patricia!

agree Alain Pommet: Agree with your comment on the tone of the language.
8 hrs
  -> Thanks, Alain!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list