KudoZ home » French to English » Law: Contract(s)

état des lieux contradictoires sur photos

English translation: joint schedule of condition/inventory of fixtures (established/based on) photos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:50 Oct 31, 2007
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / rental agreement
French term or phrase: état des lieux contradictoires sur photos
I know that é-d-l and contradictoire have been well covered but the "sur photos" has me a little stumped for a concise translation.

This is a quotation/agreement for rental. I think the client would be arriving from far away so would not be available in person for an é-d-l done in advance as described here (the é-d-l is to be agreed a few days before the rental begins).

« Caution de xx% à nous faire parvenir avec état des lieux contradictoires sur photos pour le xx/xx/2007 »
Martin Cassell
United Kingdom
Local time: 03:13
English translation:joint schedule of condition/inventory of fixtures (established/based on) photos
Explanation:
contradictoire is a false friend (once again)

Types of Rental Agreement
These are very useful as they set out gaps for names, levels of rent, etc. ... A schedule of condition indicates the state of items on the inventory as well ...
www.lse.ac.uk/accommodation/HG/agreements.htm

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-10-31 12:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

oops-the ( ) shouldn't be there

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-10-31 12:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

or established/drawn up on the basis of photos
Selected response from:

writeaway
Local time: 04:13
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9joint schedule of condition/inventory of fixtures (established/based on) photos
writeaway


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
joint schedule of condition/inventory of fixtures (established/based on) photos


Explanation:
contradictoire is a false friend (once again)

Types of Rental Agreement
These are very useful as they set out gaps for names, levels of rent, etc. ... A schedule of condition indicates the state of items on the inventory as well ...
www.lse.ac.uk/accommodation/HG/agreements.htm

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-10-31 12:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

oops-the ( ) shouldn't be there

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-10-31 12:48:55 GMT)
--------------------------------------------------

or established/drawn up on the basis of photos

writeaway
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 371
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laenai
13 mins

agree  xxxcmwilliams
41 mins

agree  Paul Cohen: Yep. How about simply an "agreed" schedule of condition based on photos? BTW, "schedule of condition" is not used in the US (just in case the target language is US English). We Yanks might call it a pre-rental inspection report.
49 mins
  -> joint is more specific. contradictoire means it's one doc for both parties, as opposed to each party drawing up a separate doc.

agree  anna purna
57 mins

agree  Carol Gullidge: OK, I think I was under the same misapprehension as the asker...
2 hrs
  -> it means joint in this context. no mistake

agree  Attorney DC Bar: In US English "schedule of condition" is very often "condition inspection report". And 'contradictoire' just means both parties are present, and prepare a single report, which is how I understand 'joint'.
2 hrs

agree  AllegroTrans
5 hrs

agree  Tony M: Exactly!
8 hrs

agree  Michael Lotz
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 31, 2007 - Changes made by writeaway:
FieldOther » Law/Patents
Field (specific)Tourism & Travel » Law: Contract(s)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search