https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law%3A-contracts/2358593-soumission.html

soumission

English translation: Bid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:soumission
English translation:Bid
Entered by: Jenny Cowd

10:50 Jan 17, 2008
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: soumission
Le CLIENT se réserve le droit de refuser la livraison du RTG dont l’exécution n’est pas conforme aux règles de l’art ou qui ne répondrait pas aux qualités définies dans le présent contrat ou aux engagements pris par le TITULAIRE postérieurement à la *soumission*.
Jenny Cowd
United Kingdom
Local time: 09:27
Bid
Explanation:
Domaine(s) : - administration publique
document contractuel du marché public
- droit
- gestion
gestion de l'approvisionnement


français
anglais

soumission n. f.
bid


Définition :
Acte écrit par lequel un concurrent à un marché fait connaître ses conditions et s'engage à fournir un bien ou un service conformément au cahier des charges.


Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
offre n. f.
acte d'engagement n. m.

Note(s) :
La soumission est généralement présentée en réponse à un appel d'offres.

Le terme acte d'engagement s'emploie surtout en France et au Maroc.


www.granddictionnaire.com

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-01-17 11:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ou *tender* c'est en tout cas le sens de la phrase en français.
Selected response from:

Anne-Sophie Staquet
Local time: 10:27
Grading comment
thanks, makes sense!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Bid
Anne-Sophie Staquet
3 +1submission
Gert Sass (M.A.)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
submission


Explanation:
"after submission"

Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Porter-Burns:
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Bid


Explanation:
Domaine(s) : - administration publique
document contractuel du marché public
- droit
- gestion
gestion de l'approvisionnement


français
anglais

soumission n. f.
bid


Définition :
Acte écrit par lequel un concurrent à un marché fait connaître ses conditions et s'engage à fournir un bien ou un service conformément au cahier des charges.


Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
offre n. f.
acte d'engagement n. m.

Note(s) :
La soumission est généralement présentée en réponse à un appel d'offres.

Le terme acte d'engagement s'emploie surtout en France et au Maroc.


www.granddictionnaire.com

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-01-17 11:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ou *tender* c'est en tout cas le sens de la phrase en français.

Anne-Sophie Staquet
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks, makes sense!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John ANTHONY
5 mins

agree  David Goward
20 mins

agree  Expialidocio (X)
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: