https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law%3A-contracts/2361164-march%C3%A9-%C3%A0-lots.html

marché à lots

English translation: contract divided into lots

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:marché à lots
English translation:contract divided into lots
Entered by: B D Finch

15:09 Jan 18, 2008
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: marché à lots
This is a heading in the table of contents for a contract. I understand that it is talking about a contract that is divided into lots/batches, but I'm not sure of the correct English term for this. Thanks in advance.
Ways With Words
United Kingdom
Local time: 14:18
contract divided into lots
Explanation:
Here are some examples:

"The contract is divided into 4 lots, with lots 3 and 4 being the supply only of play equipment. If known, estimated value excluding VAT (give figures only) ..."
nlc.g2b.info/cgi-gen/profile.pl?action=view_notice&other_user=7179¬ice=118385&type=02..

"The contract is divided into 2 lots which allows potential suppliers to bid for one or both of the services.The operations to be carried out include:-Lot 1 ..."
ipf.klickstream.com/Search/Search_Show.aspx?id=JUN001821

"The contract is **divided into lots** and tender should be submitted for all lots. Name, Addresses and Contact Point(s): Devon and Cornwall Constabulary, ..."
www.securizine.com/Tenders/Tenders280606.html
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 15:18
Grading comment
Thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4batches/work batches
AllegroTrans
3 +1contract divided into lots
B D Finch
1work packages
Bourth (X)


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
batches/work batches


Explanation:
This is how I have always seen it translated

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 527
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contract divided into lots


Explanation:
Here are some examples:

"The contract is divided into 4 lots, with lots 3 and 4 being the supply only of play equipment. If known, estimated value excluding VAT (give figures only) ..."
nlc.g2b.info/cgi-gen/profile.pl?action=view_notice&other_user=7179¬ice=118385&type=02..

"The contract is divided into 2 lots which allows potential suppliers to bid for one or both of the services.The operations to be carried out include:-Lot 1 ..."
ipf.klickstream.com/Search/Search_Show.aspx?id=JUN001821

"The contract is **divided into lots** and tender should be submitted for all lots. Name, Addresses and Contact Point(s): Devon and Cornwall Constabulary, ..."
www.securizine.com/Tenders/Tenders280606.html

B D Finch
France
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 369
Grading comment
Thanks for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tzveta Valentinova
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
work packages


Explanation:
is the expression I know for "lots".

However, I'd be interested to understand the distinction made between this and the "marché à bordereau de prix" since to my mind they are anything but exclusive of each other.

Your text is Belgian, methinks. Belgians always have had a different way of looking at things.

Bourth (X)
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 413

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  B D Finch: Agree that they are not mutually exclusive.
21 hrs

neutral  writeaway: Belgians look at things the same way, but Belgian French often uses terminology that differs from Fr de Fr. but not 'always'. http://www.tous-appels-offres.fr/Appel-d-offres-Ville_de_Gra...
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: