GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:07 Mar 14, 2008 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MatthewLaSon Local time: 12:24 | ||||||
Grading comment
|
must declare that he or she is released of all liabilities thereto and guarantees thereof Explanation: Hello, rapporter = declare mainlevée = legal release de toute sûreté = of all guarantees pertaining to the transfer opposition = legal liabilities ( can't be taken to court/held responsible after transfer) The seller must declare his/her release of all liabilities (can't be sued in court for any reason after the transfer has transpired), and there are no guarantees made to the buyer upon transfer of the business. So, the seller is free of all legal obligations thereafter. I hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to provide a release of any security interest or caveat Explanation: 1- In the expression "rapporter mainlevée", the word "rapporter" is used in the sense of "apporter (une chose) pour compléter, parfaire quelque chose" (Petit Robert, "rapporter"). 2- mainlevée = release "Release (...) 6-. Law (a) Relinquishment to another of a right, title or claim. (b) The document authorizing such relinquishment." http://www.thefreedictionary.com/release Compare with: "Mainlevée: Terme de jurisprudence. Acte qui ôte l'empêchement résultant d'une saisie, d'une opposition, d'une inscription, (...)" http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/m... 3- Sûreté (réelle) = security interest "security interest: A property interest created by agreement or by operation of the law to secure performance of an obligation (esp. repayment of a debt)." Black's Law Dictionary Compare with: "Sûreté: (...) 3. Pour un créancier, garantie fournie par une personne, ou établie par la loi pour l'exécution d'une obligation; disposition destinée à garantir le paiement d'une dette à l'échéance, malgré l'insolvabilité du débiteur. (...) Sûreté réelle: Sûreté portant sur un ou plusieurs biens (...) consistant à conférer au créancier, sur ce bien, un droit réel." (G. Cornu, Vocabulaire juridique) 4- Opposition = caveat "Caveat: A formal notice to a court or public official that the notifier has an interest in a matter or property and requests the suspension of some procedure or proceeding concerning the matter or property until the notifier is given a hearing." http://www.yourdictionary.com/caveat Compare with: "Opposition: 1. Manifestation de volonté destinée à empêcher l'accomplissement d'un acte juridique ou à en neutraliser les effets." (G. Cornu, Vocabulaire juridique) See also http://www.onterm.gov.on.ca/lexicon_f.html, "caveat" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.