Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:38 Aug 28, 2008
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase:droit commun
Can "droit commun" still be translated as "common law" when dealing with clauses involving force majeure? This is a real-estate contract.