ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Contract(s)

puisse valoir délai de règlement

English translation: shall not be treated as a deferred payment term


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:puisse valoir délai de règlement
English translation:shall not be treated as a deferred payment term
Entered by: Chris Galtress
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:44 Jan 20, 2009
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Commercial lease
French term or phrase: puisse valoir délai de règlement
"un intérêt de retard calculé sur le taux mensuel moyen du marché monétaire au jour le jour, majoré de 2 points (soit T4M + 2 points), avec un minimum de 8 % l'an, le T4M étant retenu sur la base du mois précédant l'exigibilité de la créance, sans que cette majoration puisse valoir délai de règlement"
I have found 'délai de règlement' defined as 'settlement interval' - not sure.
I can't get my head around 'puisse valoir' at all - please help!
Chris Galtress
Local time: 16:29
shall not be treated as a deferred payment term
Explanation:
one possibile interpretation - especially given the provisions of the loi LME introducing maximum payment terms
Selected response from:

Jane RM
France
Local time: 16:29
Grading comment
thanks very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2shall not be treated as a deferred payment termJane RM
4shall not be deemed as a term of payment
celoudin


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
shall not be treated as a deferred payment term


Explanation:
one possibile interpretation - especially given the provisions of the loi LME introducing maximum payment terms

Jane RM
France
Local time: 16:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Grading comment
thanks very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eutychus
4 mins

agree  Paul Hirsh: right. It doesn't give you carte blanche to pay late
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shall not be deemed as a term of payment


Explanation:
...

celoudin
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: