| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | Ministère Public Homologue | | English translation: | [The court approves the Public Prosecutor's findings | | Entered by: | Carline Ferailleur |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | French term or phrase: Ministère Public Homologue | This is found in a Judgement for Adoption from Haiti. The sentence reads: "Par ces motifs, le tribunal après examen, sur les conclusions du Ministère Public Homologue dans toute sa forme et teneur pour sortir son plein et entier effet, l'acte d'adoption de..."
Thanks.
CFD |
| | | [The court endorses] the Public Prosecutor's view and homologates | Explanation: From a grammar standpoint, the word "homologue" should not be capitalized, because it is merely a verb. (the doer of the action is "le tribunal"). If we could rewrite the sentence, it should read:
Après examen et sur les conclusions du Minitère Public, le tribunal homologue l'acte d'adoption de ...
Maybe there is a better formula to say it, but that is the general idea.
Hope it helps!
This is what I've found:
French Code of Civil Procedure
" Article 422
The public prosecutor acts sua sponte in matters prescribed by law.
Article 423
Further to these matters, he may act to defend the public order where the acts infringe the latter. "
source:
http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=uk&c=39&r=7188
Homologuer = Approuver, valider un document, un acte ou un jugement en vue de le rendre exécutoire.
HOMOLOGATION, civil law. Approbation, confirmation by a court of justice, a judgment which orders the execution of some act; as, the approbation of an award, and ordering execution on the same. Merl. Repert. h.t.; Civil Code of Louis. Index, h.t.; Dig. 4, 8; 7 Toull. n. 224. To homologate, is to say the like, similiter dicere. 9 Mart. L. R. 324."
source:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/homologate
|
| Selected response from:
Gabriela Oliveira Canada Local time: 16:31
| Grading comment Thanks. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   | [The court endorses] the Public Prosecutor's view and homologates
Explanation: From a grammar standpoint, the word "homologue" should not be capitalized, because it is merely a verb. (the doer of the action is "le tribunal"). If we could rewrite the sentence, it should read:
Après examen et sur les conclusions du Minitère Public, le tribunal homologue l'acte d'adoption de ...
Maybe there is a better formula to say it, but that is the general idea.
Hope it helps!
This is what I've found:
French Code of Civil Procedure
" Article 422
The public prosecutor acts sua sponte in matters prescribed by law.
Article 423
Further to these matters, he may act to defend the public order where the acts infringe the latter. "
source:
http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=uk&c=39&r=7188
Homologuer = Approuver, valider un document, un acte ou un jugement en vue de le rendre exécutoire.
HOMOLOGATION, civil law. Approbation, confirmation by a court of justice, a judgment which orders the execution of some act; as, the approbation of an award, and ordering execution on the same. Merl. Repert. h.t.; Civil Code of Louis. Index, h.t.; Dig. 4, 8; 7 Toull. n. 224. To homologate, is to say the like, similiter dicere. 9 Mart. L. R. 324."
source:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/homologate
Example sentence(s):- One of the most important steps taken was the establishment of a special Department for the Fight against Organised Crime and Corruption within the Public Prosecutor’s Office.
- "(...)notably in that they reject the conclusions of the Department of the Public Prosecutor that requests, based on (...)
Reference: http://ec.europa.eu/enlargement/projects-in-focus/selected-p... Reference: http://www.findthekids.org/cases/Shamee_frn.txt
| Gabriela Oliveira Canada Local time: 16:31 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 2
|
| | | Notes to answerer
Asker: Thank you Gabriela for your thorough explanation. I was definitely confused by the fact that "homologue" was capitalized.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | Non-PRO (1): writeaway
|
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |