| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | tous recours de nature délictuelle | | English translation: | without prejudice to any contractual or tort actions | | Entered by: | Anne Greaves |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / executive recruitment website | | French term or phrase: tous recours de nature délictuelle | Hello,
I'm translating material for an executive recruitment website. Not sure how to phrase the above in the following extract:
En utilisant ce site internet, vous acceptez les conditions d'utilisation précédemment citées, sans préjudice de tous recours de nature délictuelle pouvant être exercés par les administrateurs du site xxxx
"without prejudicing the adminstrators right to resort to criminal proceedings" ?
thanks to all,
Anne |
| Anne GreavesKudoZ activityQuestions: 103 (none open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 0 United Kingdom
| | Local time: 18:57
|
| | without prejudice to any contractual or tort actions | Explanation: " By using this Site, you agree to these terms and conditions without prejudice to any contractual or tort actions INSEAD may take"
"sans préjudice de tous recours de nature contractuelle ou délictuelle pouvant être exercés par INSEAD. "
from ref:
http://www.inseadonline.com/terms-conditions.cfm
-------------------------------------------------- Note added at 10 minutes (2009-11-05 17:08:12 GMT) --------------------------------------------------
For this document:
"without prejudice to any tort actions"
since contractual was not mentioned in the text. |
| Selected response from:
 Michael Lotz United States Local time: 13:57
| Grading comment Thanks for help, used this one,
Anne 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): -1 |
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | without prejudice to any contractual or tort actions
Explanation: " By using this Site, you agree to these terms and conditions without prejudice to any contractual or tort actions INSEAD may take"
"sans préjudice de tous recours de nature contractuelle ou délictuelle pouvant être exercés par INSEAD. "
from ref:
http://www.inseadonline.com/terms-conditions.cfm
-------------------------------------------------- Note added at 10 minutes (2009-11-05 17:08:12 GMT) --------------------------------------------------
For this document:
"without prejudice to any tort actions"
since contractual was not mentioned in the text.
|  Michael Lotz United States Local time: 13:57 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 168
|
| | Grading comment Thanks for help, used this one,
Anne |
|
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |