French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | French term or phrase: parties affectées | | Devise choisie par la PArtie Non Defaillante ou la Partie Non Affectee dans laquelle est exprime et verse the Solde de Resiliation. S'il y a deuc Parties Affectees, la devise de Resiliation sera choisie d'un commun accord entre les Parties. A defaut d'accord, the choix appartiendra a la Partie ayant subi la plus grande perte telle que determinee a la Date de Resiliation. Le choix de la Devise de Resiliation sera effectue parmi les Devise deja utilisees dans l'une des Transactions conclues entre les Parties. |
| LipiSwapKudoZ activityQuestions: 628 ( 6 open) ( 9 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 66 India
| Local time: 09:40
|
| | English translation:concerned parties | Explanation: see suggestion above.
If I may say: you've left a couple of english "the" in your french translation. |
| Selected response from: Geraldine LAVILLE France Local time: 05:10
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |