ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Contract(s)

soumise à recensement et déclaration

English translation: subject to assessment and reporting


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:soumis à recensement et déclaration
English translation:subject to assessment and reporting
Entered by: cc in nyc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:39 Oct 23, 2011
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Environmental / Building regulations (France)
French term or phrase: soumise à recensement et déclaration
Qu’il est installé dans les Biens et Droits Immobiliers deux installations de refroidissement par dispersion d’eau dans un flux d’air, de type tour aéroréfrigérante, soumise à recensement et déclaration auprès des services de la Préfecture.

Thanks.
Pablo Strauss
Canada
Local time: 14:33
subject to assessment and reporting
Explanation:
IMO, but someone may have something better. ;-)
Selected response from:

cc in nyc
Local time: 14:33
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4submitted to census and declared near the Council services
defri
3 +1subject to assessment and reportingcc in nyc


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
subject to assessment and reporting


Explanation:
IMO, but someone may have something better. ;-)

cc in nyc
Local time: 14:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 91
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Candil Garcia
5 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
submitted to census and declared near the Council services


Explanation:
:)

defri
Local time: 19:33
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2011 - Changes made by cc in nyc:
Edited KOG entrycc in nyc's old entry - "soumise à recensement et déclaration" => "subject to assessment and reporting"
Nov 30, 2011 - Changes made by cc in nyc:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: