French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | French term or phrase: Les frais lies aux deplacements...pour les interventions au siege social | seront rembourses selon les conditions suivantes...
This is a service contract, but I am unsure of the meaning of "interventions". It involves a section outlining the conditions of payment to an advertising firm.
"The expenses related to travelling...for the interventions at the head office, will be reimbursed according to the following conditions..."
"contributions at the head office"?
"involvement at the head office"?
I thank you all in advance! |
| |
| Selected response from:
rkillings United States Local time: 11:34
|
Grading comment Thank you for your answer! I agree that it is a kind of "thingamy" word which I can place in context! Very helpful! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
|