ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Contract(s)

mode de l'appel d'offres

English translation: type of call for tender


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mode de l\'appel d\'offres
English translation:type of call for tender
Entered by: Carolyn Dunning
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:00 Jan 3, 2012
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Call for Tender
French term or phrase: mode de l'appel d'offres
ARTICLE 2 : MODE DE L’APPEL D’OFFRES
Le présent appel d’offres est une consultation restreinte en vue de passer un marché négocié.

ARTICLE 2: HOW TO TENDER or TENDERING PROCEDURE / MODE / SYSTEM ??
This invitation to tender is a restricted consultation to award a negotiated contract.


Context - banking
Carolyn Dunning
Local time: 20:34
type of call for tender
Explanation:
http://www.welcomeurope.com/european-tender.html

Publication date : Saturday, December 31, 2011
Successful tenderers will be asked to provide EFSA with data from their newest national dietary survey or from a survey carried out in a special population group in their country and not currently covered in the comprehensive database.

Type of call for tenders Contract award notice
Selected response from:

SJLD
Local time: 20:34
Grading comment
This is the translation I chose, even though the milieu confusingly uses "tender" to mean both "call for tender" and "bid" (which is why newcomers to the scene get a bit fed up). So the initiated are punished, tho' no doubt my purism will not sway them!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7type of call for tender
SJLD
4 +3Call for Tender Process
Jenn Mercer
4type of tenderrkillings
3methods of tendering
Gaurav Sharma


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Call for Tender Process


Explanation:
"Process" should work well here.

Jenn Mercer
United States
Local time: 14:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks for your speedy reply! looks good


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
11 mins

agree  AllegroTrans: Yes, "How to tender" also works
18 mins

neutral  B D Finch: No, it is the type of call for tender selected in this particular case. "How to tender" would not work as this appears to be part of an actual tender..
35 mins

agree  Conor McAuley
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
methods of tendering


Explanation:
As per the text, it looks that the document wants to specify which procedure it will follow for tender. Please refer below link. as there are two common ways of it.
1. Selective Tendering
2. Tender by Invitation


    Reference: http://www.capital.dhs.vic.gov.au/capdev/ProjectDelivery/Ten...
Gaurav Sharma
India
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: Thank you so much, I had very little time to do a bundle for deadline yesterday evening, so was obliged to ask for opinions, to clear my mind. I looked up "methods of tendering", which exists, so this would have been fine too.

Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
mode de l\'appel d\'offres
type of call for tender


Explanation:
http://www.welcomeurope.com/european-tender.html

Publication date : Saturday, December 31, 2011
Successful tenderers will be asked to provide EFSA with data from their newest national dietary survey or from a survey carried out in a special population group in their country and not currently covered in the comprehensive database.

Type of call for tenders Contract award notice

SJLD
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
This is the translation I chose, even though the milieu confusingly uses "tender" to mean both "call for tender" and "bid" (which is why newcomers to the scene get a bit fed up). So the initiated are punished, tho' no doubt my purism will not sway them!
Notes to answerer
Asker: Many thanks, i had gathered it was the "type" of call, but i'm a bit of a dilettante and this is the first time i've been asked to translate a call for tender, or rather an invitation to tender. As legal terms in English are not always literal translations, am proceeding with extreme caution!

Asker: Many thanks to my peers, fortunately parachutes like you do exist for people who are thrown in the deep end! (how's that for mixed metaphors?) I accepted the job because my work would be overseen by another translator who is an old hand, but we had little time before the deadline and I did want to get it right.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch: Obvious to anybody familiar with tendering.// I wouldn't go that far, but it is a mistake to imagine that a generalist translator can parachute in to a specialist area.
5 mins
  -> indeed, thanks :-)

agree  juliebarba: you can't argue with that link!
1 hr

agree  Conor McAuley
1 hr

agree  philgoddard: I don't agree with BD that this is a specialist area (unless the goods or services are very technical)
1 hr

agree  Mark Hamlen
1 hr

agree  Nikki Scott-Despaigne: Yes, quite simply confirmed by the sentence with "consultation restreinte". Law is a specialist area. There are areas of specialisation within the law, as with any subject of course.//8-), after a couple of years in professional indemnity litigation...
3 hrs
  -> And a client will not thank you if a tender is cancelled because of a translation error ;-) http://www.jostrans.org/issue07/art_byrne.php

agree  Alain Mouchel
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
type of tender


Explanation:
You don't need to include 'call' at all. In current usage, the noun 'tender' does double duty for the tendering process (so that the call for tenders is merely the announcement of it) as well as each bid tendered under it.

Search on, e.g., "hold a * tender for" for examples of this usage.

rkillings
United States
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Many thanks, I'm sure you're right, I realised straightaway that "tender" was being used throughout the document in ambiguous fashion, and I could have mirrored the trend, but am fearful of double meanings and prefer to be precise. Anyway the deadline was yesterday at 20h00 CET, so it's gone to the client now. cheers!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: