ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Contract(s)

Consultation restreinte N°....

English translation: Restricted invitation to tender No.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Consultation restreinte N°....
English translation:Restricted invitation to tender No.
Entered by: Carolyn Dunning
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Jan 3, 2012
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Call for Tender
French term or phrase: Consultation restreinte N°....
on first cover page

should this be "Invitation to Tender No. ...." ?
rather than "Limited Consultation ..." which is literal translation
Carolyn Dunning
Local time: 20:34
Restricted invitation to tender No.
Explanation:
.
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Local time: 20:34
Grading comment
Thanks, I prefer this but I chose "Limited Consultation" in the end because it was on the cover page.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Restricted invitation to tender No.Emiliano Pantoja
3Limited tender no.
pooja_chic


Discussion entries: 6





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Limited tender no.


Explanation:
......

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-01-04 10:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

I can provide an English link for a view...
http://www.dot.gov.in/tender/G1/DOC091211-001.pdfdated 9-12-...

pooja_chic
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thanks, this is fine and your answer deserves a grade 3 as well, but I can't figure out how to grade it!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Restricted invitation to tender No.


Explanation:
.

Emiliano Pantoja
Local time: 20:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks, I prefer this but I chose "Limited Consultation" in the end because it was on the cover page.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: