12:20 Mar 31, 2004 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / property law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Graham macLachlan Local time: 08:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | even as heir or beneficiary of a capital investment |
| ||
3 | even as heir/donee or beneficiary of invested capital |
|
even as heir/donee or beneficiary of invested capital Explanation: apport en société : invested capital héritier donee : heir/donee |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lmême à titre d'héritier donataire ou de bénéficiare d'apport en société even as heir or beneficiary of a capital investment Explanation: Just the section between brackets. héritier donataire is just "heir" apport en société is "captial investing" --> capital investment (larousse) This should be about it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.