Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: ces demandes se sont heurtées à des fins de non-recevoir

English translation: said applications were considered inadmissible







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ces demandes se sont heurtées à des fins de non-recevoir
English translation:said applications were considered inadmissible
Entered by:Karen Vincent-Jones
Options:
- Contribute to this entry

11:40am Feb 27, 2008Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / writ for infringement of copyright: French jurisdiction
French term or phrase: ces demandes se sont heurtées à des fins de non-recevoir
This is part of a bailiff's writ for company A to appear in court to answer charges that they have infringed the copyright of company B, who previously gave them notice of the infringement.
Full sentence: "Ces mises en demeure se sont heurtées à des fins de non-recevoir de la société A"
Karen Vincent-Jones
United Kingdom
Clarification request(s) and response
yx37029: 1:09pm Feb 27, 2008: Is http://www.proz.com/kudoz/955993 any help? "...were rejected by A" "...were bluntly refused by A"? Or do you think it is the strictly legal sense of the phrase we're needing here?

said applications were considered inadmissible
Explanation:
i.e. were not considered as acceptable...
Selected response from:

Dianne Holmes Brown
France
Note from asker to answerer
Thank you very much Dianne. Thanks also to yx37029.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1said applications were considered inadmissibleDianne Holmes Brown
3 -1these requests have been met, finally, by non-payment
fourth


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
these requests have been met, finally, by non-payment

Explanation:
Come up against

Finally, at the end

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-27 13:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

"these requests have resulted in........

fourth
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hi again, Fourth. I don't think its a question of non-payment, the company just refused to take any notice, od judged the notice to desist (from using the contested trademark) inadmissible, or vexatious, or something.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree writeaway: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/fin-de-non-...
1 hr
  -> thank youi writeaway, I stand corrected
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
said applications were considered inadmissible

Explanation:
i.e. were not considered as acceptable...

Dianne Holmes Brown
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
Thank you very much Dianne. Thanks also to yx37029.
Notes to answerer
Asker: Thank you- this is obviously the sense of it. But I am just wondering if there is some specific term in US law to cover this- YX37029 has suggested 'demurrer' but I am not sure that it covers this case-refusing to accept/take notice of the demand to cease using the contested trademark.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree yx37029: Yes, that's broadly how I understand it
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list