Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
|French term or phrase: contrats de reversement commercial,|
|This is part of a dispute over the continued publication of musical works by a company which no longer holds rights to it - it had previously agreed a "contrat de reversement commercial" with the hiers of the artist.|
|English translation:Reversion of Rights Contract|
Rights to royalties can be subject to a "reversion of rights", that is that after the licence expires, all rights return to the author. There may be conditional clauses, for example providing that there is reversion if a book is out of print for a number of years, in which case, a publisher might keep publishing to frustrate the reversion.
Selected response from:
Local time: 21:52
|Thanks - this seemed to fit the context nicely!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
17 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations