ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

plan sur plan

English translation: [in] parallel planes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plan sur plan
English translation:[in] parallel planes
Entered by: pooja_chic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:57 Sep 10, 2010
French to English translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
French term or phrase: plan sur plan
De manière avantageuse, le masque peut être courbe. Or le contact entre la presse plane de 1'art antérieur et un produit se fait plan sur plan. Ce type de contact, ne permet pas un répartition homogène de la pression : elle est systématiquement 15 plus faible au centre du masque. Le contact plan/plan génère en outre des contraintes importantes sur les bords du moule, les zones de rupture sont fréquentes à cet endroit.
pooja_chic
Local time: 00:05
[in] parallel planes
Explanation:
Perhaps the link below will confirm or not.
Selected response from:

Richard Hedger
Switzerland
Local time: 20:35
Grading comment
Thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3[in] parallel planes
Richard Hedger


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[in] parallel planes


Explanation:
Perhaps the link below will confirm or not.


    Reference: http://www.iftomm.3me.tudelft.nl/2057_1036/01.html
Richard Hedger
Switzerland
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: See paragraph 1.2.16 of Richard's link.
11 mins
  -> I have to admit that it doesn't seem appropriate...but too busy to research properly, hence confidence level - probably should have been lower
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: