ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

date-relais

English translation: interim date


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:date-relais
English translation:interim date
Entered by: Victoria Ruth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:43 Sep 17, 2010
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / pleadings in patent revocation proceedings
French term or phrase: date-relais
Une date-relais du 27 août pour la communication des écritures de XXX a été convenue entre les parties.

Could it be a provisional date?

I've found one document (http://www.carrefourdesstagiaires.com/FilesUploaded/pasperdu... which explains it like this: "Il s’agit d’une date à laquelle l’affaire"
sera remise, mais non pour être plaidée.
Victoria Ruth
interim date
Explanation:
I like your suggestion of "provisional" but may give impression that it might not happen or may be changed. "Interim" gives idea of a deadline before a second and final date.
Selected response from:

Liz Slaney
Local time: 14:35
Grading comment
That gets the meaning nicely - thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2interim date
Liz Slaney
3submission date
kashew


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
submission date


Explanation:
* deadline

kashew
France
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
interim date


Explanation:
I like your suggestion of "provisional" but may give impression that it might not happen or may be changed. "Interim" gives idea of a deadline before a second and final date.


    Reference: http://www.leg.state.vt.us/reports/2010ExternalReports/25418...
Liz Slaney
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
That gets the meaning nicely - thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
4 hrs
  -> Thanks...

agree  GeoS
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: