ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

fait mauvais augure de ce que


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:13 Oct 27, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / more general expression
French term or phrase: fait mauvais augure de ce que
I really don't understand what is meant here:
la controverse .... fait mauvais augure de ce qu'une jurisprudence future reviendrait sur la question
Any help would be most gratefulyl received!
David Wright
Austria
Local time: 20:36


Summary of answers provided
3 +3augured unfavourably
Wendy Streitparth
4the controversy does not bode wellMaia Tabet
3makes one fear the worst of what any future jurisdictionBrigitteHilgner
3is a bad sign that
Noni Gilbert


Discussion entries: 7





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
is a bad sign that


Explanation:
is a bad sign (of the fact) that legal action in the future may go back over the issue

Noni Gilbert
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
makes one fear the worst of what any future jurisdiction


Explanation:
new attempt

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
augured unfavourably


Explanation:
or as an unfavourable omen

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-10-27 17:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

augurs unfavourably for/does not augur well for future jurisprudence reverting to...

Wendy Streitparth
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Afraid I agree with phil, it doesn't fit, nor does it solve the problem of the "de ce que ..."


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Shiner
1 min
  -> Merci Helen

agree  Noni Gilbert: or augurs ill.../;-)
7 mins
  -> Yes, maybe thats better. Thank you

neutral  B D Finch: Why the past tense?
13 mins
  -> Sorry, was distracted.

neutral  philgoddard: Apart from the tense, I don't think this fits within the sentence.
3 hrs
  -> Well maybe one could turn the sentence around!

agree  amanda solymosi: rather you could word it 'Doesn't auger well'
4 hrs
  -> Thanks, Amanda. Good suggestion

neutral  AllegroTrans: but "does not auger well" would work
4 hrs
  -> Thanks AllegroTrans, also a better suggestion
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the controversy does not bode well


Explanation:
for a potential future case that reexamines the question.

Maia Tabet
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: