ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

dispositif de l’arrêt

English translation: operative part of the judgment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:20 Jun 28, 2011
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
French term or phrase: dispositif de l’arrêt
Ce fait est étayé par l’arrêt de la CJCE du 20 mars 2003 (affaire C-291/100 dite « Arthur et Félicie »), dans lequel la Cour a jugé qu’un signe est identique à une marque « lorsqu’il reproduit, sans modification ni ajout, tous les éléments constituant la marque ou lorsque, considéré dans son ensemble, il recèle des différences si insignifiantes qu’elles peuvent passer inaperçues aux yeux d’un consommateur moyen » (dispositif de l’arrêt).
Garboktrans
Local time: 20:36
English translation:operative part of the judgment
Explanation:
Terminology used by the OHIM

Here are some examples (parallel texts).

Conformément au point 2 du dispositif de l’arrêt «Praktiker», l’Office considère l’activité de commerce de détail de produits comme un service pour lequel la protection par l’enregistrement en tant que marque communautaire peut être obtenue.
http://oami.europa.eu/fr/office/aspects/pdf/co05-7.pdf
In pursuance of paragraph 2 of the operative part of the “Praktiker” judgment, the Office considers the activity of retail in goods as a service for which protection of a Community trade mark can be obtained
http://oami.europa.eu/en/office/aspects/pdf/co05-7.pdf

11: - Voir points 1 et 2 du dispositif de l'arrêt.
http://oami.europa.eu/fr/mark/aspects/pdf/jc000104.pdf
11: - See paragraphs 1 and 2 of the operative part of the judgment.
http://oami.europa.eu/en/mark/aspects/pdf/jc000104.pdf
Selected response from:

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 19:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6operative part of the judgment
Alison MacG
4 -1provisions included in the sentencePeter LEGUIE
Summary of reference entries provided
def.
kashew

  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
provisions included in the sentence


Explanation:
"Arrêt" may also be translated by "decision" or even "judgement".

Peter LEGUIE
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: No, it's nowhere as general as that; any refs to back up your high CL?
1 hr
  -> no, you are probably right.
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
operative part of the judgment


Explanation:
Terminology used by the OHIM

Here are some examples (parallel texts).

Conformément au point 2 du dispositif de l’arrêt «Praktiker», l’Office considère l’activité de commerce de détail de produits comme un service pour lequel la protection par l’enregistrement en tant que marque communautaire peut être obtenue.
http://oami.europa.eu/fr/office/aspects/pdf/co05-7.pdf
In pursuance of paragraph 2 of the operative part of the “Praktiker” judgment, the Office considers the activity of retail in goods as a service for which protection of a Community trade mark can be obtained
http://oami.europa.eu/en/office/aspects/pdf/co05-7.pdf

11: - Voir points 1 et 2 du dispositif de l'arrêt.
http://oami.europa.eu/fr/mark/aspects/pdf/jc000104.pdf
11: - See paragraphs 1 and 2 of the operative part of the judgment.
http://oami.europa.eu/en/mark/aspects/pdf/jc000104.pdf

Alison MacG
United Kingdom
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  piazza d
32 mins

agree  kashew
49 mins

agree  narasimha CSN MURTHY
52 mins

agree  AllegroTrans
1 hr

agree  Alain Mouchel
2 hrs

agree  Wendy Leech
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: def.

Reference information:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:AIXKGad...

kashew
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AllegroTrans: excellent
26 mins
  -> Thanks
agree  Alison MacG: very useful reference
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: