Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: affichage

English translation: (pubicity or advertising) billboards







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:affichage
English translation:(pubicity or advertising) billboards
Entered by:Michael Lotz
Options:
- Contribute to this entry

6:40pm Aug 21, 2006Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
French term or phrase: affichage
French income tax declaration

Revenus Fonciers (loyers, fermages, parts de SCI, affichage)
Marian Greenfield
United States
(pubicity or advertising) billboards
Explanation:
tax on income from billboard advertising. the owner of the billboard gets income which is taxable. category of income as rent (loyer) or farmland (fermage)
Selected response from:

Michael Lotz
United States
Note from asker to answerer
Thanks very much!!! Extremely useful... I was baffled....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7(pubicity or advertising) billboards
Michael Lotz
5 bills
Maria Luisa Duarte


  


Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bills

Explanation:
Tax on bills

Maria Luisa Duarte
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
(pubicity or advertising) billboards

Explanation:
tax on income from billboard advertising. the owner of the billboard gets income which is taxable. category of income as rent (loyer) or farmland (fermage)

Michael Lotz
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Note from asker to answerer
Thanks very much!!! Extremely useful... I was baffled....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Bourth: Though I don't think "fermage" has anything to do with farmland, but rather to private management of municipal services.//My mistake: it would (should) indeed be "affermage" (though have seen one for the other).
10 mins
  -> thanks Bourth. On separate subject of fermage=loyer des terres et bâtiments d'exploitation, des baux ruraux."http://www.ile-de-france.chambagri.fr/info/fermage/fermage.a... Allez voir, c'est beau.

agree writeaway: billposting. but oeuf corse. In US farmers used to allow companies to paint ads on the sides of barns etc. visible to the road. they got paid for that. no idea if it still happens.
1 hr
  -> beh oui. thanks writeaway.

agree xxxdf49f: @Bourth: that would be "affermage"
2 hrs
  -> thanks df49f

agree gad: yeah, I'd say this has to do with billboards or other advertising signs
8 hrs
  -> thanks gad

agree Uma Hariharan
8 hrs
  -> thanks Uma

agree M Lalevee
11 hrs
  -> thanks Mary

agree xxxsarahl
1 day6 hrs
  -> thanks sarahl
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list